对“岂曰无衣,与子同裳”相关的澄清,以及照片的版权声明

对“岂曰无衣,与子同裳”相关的澄清,以及照片的版权声明

1月中旬以来,我会事务局与日本湖北总商会等合作,为中国湖北等地募集了大量的医疗物资。虽是杯水车薪,但愿解前线一时之急。有幸以协助购买的防护服的包装箱上所贴标签“岂曰无衣,与子同裳”而闻名,亦引起了诸多误会。为此接受新华社东京分社的采访请求,刊登于《参考消息》2020年2月6日第11版(标题为《战疫:观察与镜鉴|“岂曰无衣,与子同裳”——来自东瀛的捐赠温暖人心》,附1)。
我会事务局悲痛于依然严峻的疫情,故决定自2月6日起不再接受任何媒体采访,努力与疫情奋斗。然而,这句诗词依然引起持续的波澜和错误的报道。有关此事的采访,敬请参考新华社报道,我会暂不接受采访。同时,对常见错误做如下说明。
① 该批物资由Huobi Global(火币集团)和欧科集团出资购买,并不是仁心会等的联合捐赠。
② 该批物资由仁心会寻觅,经仁心会和株式会社Incuba Alpha(我会赞助团体会员)协调,日本湖北总商会等协助承运。
③ 仁心会成员为在日本的华人华侨,或留日的医药界人士。
④ 建议贴上标签者、提出创意的留学生、以及粘贴标签的仁心会事务局成员均是中国国籍。

商业媒体或商业级自媒体如需登载我会摄影图片(附2),敬请联系contact@jinsin.org获得我会授权,并注明版权。

迄今我会理事会和事务局接受过采访的媒体或自媒体有且仅有以下两家,其他媒体或自媒体的采访请求皆已明确拒绝。
1)新华社东京分社
2)中华工商时报(报道尚未发表)

照片仅授权以下企业、媒体或网站使用。
1)Huobi Global(火币集团)
2)欧科集团
3)日本湖北总商会
4)日本华人华侨龙舟协会
5)新华社
6)中华工商时报
7)南方周末
8)北京大学中文系公众号
9)aha视频(细蓝线影业)
10) 日本朝日新聞

另,本声明经相关单位和当事人谅解,并确认无误。

谨祝福中国和日本等地的疫情早日缓解,医护人员和患者及早康复,黎民得以安宁。

NPO法人仁心会
2020年2月14日
=========

附1:新华社文章摘要(©新华社):

“仁心会等募集的整整一大卡车防疫物资于1月31日运达物流仓库,一排排白色纸箱里装满了目前国内最急需的杜邦software III型防护服,共计3800件。刘超介绍说,1日他带人到物流仓库清点货物并负责贴上印有捐赠方信息的标签,临时想打上一句鼓励的话语传递给疫区群众。

他说,由于中日两国皆为历史悠久、文化源远流长的国度,当时就想用一句诗句来表达自己的心情。刚好这批物资是目前疫区最稀缺的、可供重症病房医务人员用的防护服,可谓医护人员的“战袍”,于是在一位中国留学生的建议下,特意使用了《诗经·秦风·无衣》中的这句“岂曰无衣,与子同裳”,以表达华人华侨和出资企业与祖国疫区人民同在的情感。”

附2:典型版权所有图片